私が話したいのは、Bob the Builder(「ボブとブーブーズ」)のことではない。無論、次期アメリカ大統領の話である。
オバマさんの勝利演説を聴いていると、アメリカ人にとっての金融危機は、地球を襲撃してくるエイリアンのような存在に思えてくるから面白い。
SF映画の中では、人類は地球征服を狙うエイリアンに立ち向かうために、ひとつ(a people)になって戦う。黒い人も白い人も黄色い人も、男も女も、貧乏人も金持ちも、ゲイもストレートも、障害者も健常者も、共和党員も民主党員も、共産主義者も資本主義者も関係がない。とてつもない危機の時には、考え方の些細な相違は重要ではなくなってしまう。けんかをしている場合ではなくなり、とりあえず近くにいる人と協力しなければならなくなるのである。
そう考えてみると、金融危機が起こったのは結果的に良かったのかもしれない。
彼の演説には、もうすでにエイリアンとの戦いにおける勝利を先取りしたかのように錯覚させるところがあって、気分が高揚してくる。何度聴いても、その感情は冷めない。
ところで、「オバマ・ベビー」というのをご存知か?
オバマさんが勝利したあと、全米ではお祭り騒ぎになった。その日一日だけだったのかもしれないが、アメリカ人は何年かぶりに楽天的な気分になれた。その晩、彼らは連帯感を味わった。そして、夫婦や恋人たちはベッドの中で一体感と恍惚感を存分に味わったのだ。
あと10か月後、アメリカは急に出生率が上昇するかもしれない。そのベビーブームをオバマベビーというのだそうだ。
危機というのは、人類が有する潜在能力を良い方向で顕在化させ、持てるエネルギーを最大限に賦活する。谷が深ければ深いほど、高揚感も強くなる。
オバマさんの演説を聞いていて感じるのは、この種の高揚感なのだろう。
彼をヒットラーにたとえる馬鹿がいる。オバマとヒトラーはともに「言葉の力」を最大限に利用するからだという。けれども、この二人の考え方には千里の径庭がある。一方は、人類を分断しようとし、一方は連帯させようとする。
英語では宗教をreligionというが、この言葉の語源は絆を作ること(to bond)と結びつけること(to bind)である。宗教というのは、人々を連帯させる強力な力を持っている。
その意味では、オバマさんはテレビ伝道師(TV evangelist)に似ている。
いままさに人類にとって必要なのは、この種の連帯感を与えてくれるリーダーである。
残念ながら、世界ではいまだにテロ攻撃が続いている。
人類を分断(divide)し、拘束(bind)する方の宗教がいまだに力を持っているからである。
オバマさんのもたらしてくれるような宗教的恍惚感が、人類の絆(bond)を強めることにつながることを、個人的には大いに期待したい。
Yes we can!
Barack Obama's Victory Speech - Election Results 2008 - The New York Times
The full text of Barack Obama's victory speech - Americas, World - The Independent
"Hello, Chicago.
"If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
"It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.
"It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled, Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.
"We are, and always will be, the United States of America.
"This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were.
"It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
"So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
"To those - to those who would tear the world down: We will defeat you. To those who seek peace and security: We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.